English4Egyptians

Sunday, May 07, 2006

I like this blog 'too' much....GHALAT YA MORSEE

Hello ya Sha3b el Masree...ahlan, ahlan. You're great, you're a wonderful nation and don't get me wrong...I AM ONE OF YOU...ONE OF THE SHA3B EL MASREE. But let's face it....our English sucks! But so what? It's not our language, so we're not expected to be fluent in it. But wouldn't it be rather nice if we were? Badal ma inta dakhel fee el chat wa 3amal tiktib 'hi' - hih, alif, yeh? Wa mish fahim wala kelma min el bint, wa bil 3afya 3aref titfahim ma3ha....
Or some people get on chat and tell me, "me Ahmed" (masalan ya3nee) Eh "me Ahmed" dee? What are you exactly? An American Indian? Coz that's the way they used to talk...without any verbs! Not even any objects. For any sentence to make sense, you've got to have:
1. subject 2. verb 3. object. So, obviously 'me Ahmed' dee should be I am Ahmed. Or better yet, why not say, 'My name is Ahmed, which is a much more natural way of speaking.
But akeeeeeeeeeed, if you can't say, 'My name is....' then you can't understand a word I'm saying here!Anyway, this blog is meant to help Egyptians with their English....don't worry...I'm qualified walahee! I'm a professional instructor. Walahee ana bint nas and I'm offering you some help through this blog. (Khaleena niksab sawab).
This blog is restricted for Egyptians and Arabs, coz as u can see, I'll also be using franco/arabic while I 'teach' you.
Let's start with something really small. Kilmit 'too.' I don't know why I've choosen to start with this, bas yala..ma3 3alena.
'Too' is used when describing something negative or when you have 'too' much of something that you don't need.
Ma yinfa3sh ya sidi/sitee te oul/oulee, I like chatting 'too' much, wala 'I like blogging too much, wala I like eya haga too much. Oulee leh ba'a? Coz these are positive sentences (mish postive ya3nee halween; positive y3nee mish negative).
But you can say, I like chatting so much or very much (and actually very much is the better choice.) And that's why we use 'too' for negative or hagat zeyada...like it's too hot...it's too crowded. If the weather is 'too hot' that doesn't mean that heat is bad. It just means that there is too much of it.
You can say you like something 'too much' lau inta usdak inak fa3lan bethib haga zeyada wa dee 3amlalak azmah:)
EX: "Do you like eating pizza?"
"Yea! Too much!" (gives the meaning that you would like to cut down a bit, eating pizza)
So, that's your first lesson....it might not be the greatest...but I'm just trying to help...mashee ya 'too too'?

0 Comments:

Post a Comment

<< Home